作为中国历史中最著名的神话传说之一,《西游记》正在被改编为一款电子游戏,将会允许玩家在西行路上与妖魔鬼怪战斗,并书写自己的故事。
在许多人看来,《黑神话:悟空》很可能会成为最成功的《西游记》改编作品之一。
独立开发商游戏科学最近发布了《黑神话:悟空》的一段实机演示视频,展现出了一流的美术、动画和音效,以至于游戏行业的一些从业者已经开始将它与3A大作进行比较。“无论从哪个方面来看,《黑神话:悟空》的高质量都让人眼前一亮。”斯威本科技大学游戏和互动课程主任斯蒂芬·康威(Steven Conway)在接受澳大利亚广播公司采访时表示。
除了为玩家提供数小时的愉悦体验之外,《黑神话:悟空》还有着更重要的意义:在规模庞大的游戏行业,它将带来新的想法和多样性。“就像香港电影、中国电影,以及最近韩国电影和电视剧对西方影视界的影响一样,我认为随着时间推移,我们将会看到更多玩家和开发者受到非西方传统视角和神话的深刻影响。”
康威博士认为,近年来,中国游戏行业已经开始凭借独特的创造力脱颖而出。“在电子游戏中,非西方元素很少被认真对待,有时甚至仅仅是等着被玩家消灭、毫无特点的敌人,就像工具人。如今,随着来自不同文化背景的开发者进入行业,我们可以看到,游戏作品对非西方元素的描绘多了不少细节。”
“从开发者到玩家,这对所有人都有好处。”康威称,“中国游戏将会带来更丰富的故事、更深刻的角色、更有趣的游戏机制,它们的灵感来源于好玩儿的活动、玩具,以及西方社会所不具备的价值系统,将为游戏的生态系统增添价值。”
澳大利亚开发者特伦特·欧曼(Trent Euman)说,他对《黑神话:悟空》充满了期待,尤其喜欢这款游戏的叙事、艺术风格和美学。“《黑神话:悟空》将诞生于16世纪的中国传说作为背景,探索起来肯定很有趣。另外,其逼真画面也能吸引许多想要‘穿越’到16世纪中国的玩家……从目前已经展示的内容来看,游戏的战斗机制看起来很有趣,环境、特效和视听反馈也相当不错。”
欧曼指出,在《如龙》《真·女神转生》和《原神》等大作的推动下,越来越多的欧美玩家对采用不同语言,灵感来源于不同文化的游戏产生了浓厚兴趣。“就连3A游戏也在顺应这一趋势,例如,《对马岛之魂》和《只狼:影逝二度》等游戏都允许玩家在英语或日语环境下体验。”
康威博士补充说,由于东西方的文化差异,“许多中国和韩国游戏拥有与西方游戏不同的机制、价值系统,因为它们不属于西方文化的一部分。”而在其他国家和地区,也有一些开发商基于当地文化,做出了风靡全球的游戏作品。
去年,一家印度开发商推出了动作冒险游戏《拉吉:远古传奇》(Raji: An Ancient Epic)。这款游戏的故事发生在古印度,一个名叫拉吉的少女需要抵抗恶魔入侵,找回失散的弟弟。《拉吉:远古传奇》支持多种语言,登陆了各大主流游戏平台和设备,并拿下了许多奖项。“整款游戏与印度神话完美融合。”康威说。
《永不孤单》(Never Alone)也是个例子。该作由游戏开发商与阿拉斯加原住民共同完成,“我们让世界一流的游戏制作者与熟悉阿拉斯加故事的人合作,创作了一款深入挖掘阿拉斯加原住民传说故事的游戏,从而为玩家提供独一无二的体验。”
按照开发商的说法,《永不孤单》的角色和环境受到了阿拉斯加传统艺术的启发,并“通过与当地老人和艺术家合作打磨”。“这样一来,我们能确保游戏的外观和感觉忠于传统风格,并提供一种独特、鼓舞人心的视觉观感。”
生存恐怖游戏《切尔诺贝利人》(Chernobylite)则将真实故事作为原型,同时结合了来自当地民间传说的元素。为了制作这款游戏,波兰工作室The Farm 51曾经前往切尔诺贝利隔离区取景,从而精心重塑了该地区。“它以各种有趣的方式,与东欧和俄罗斯的民间传说联系在了一起。”康威说。











