VR全屏一鍵翻譯軟件
(中國(guó)AI網(wǎng) 2025年06月24日)當(dāng)串流開(kāi)玩沒(méi)有中文本地化的游戲時(shí),你可能會(huì)遇到各種問(wèn)題,例如不理解對(duì)白劇情,以及道具和武器效果等等。對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,PICO社區(qū)用戶“黃泉墨游”分享了兩個(gè)VR全屏一鍵翻譯軟件。盡管效果并非完美,但多少為用戶提供了一個(gè)相對(duì)可行的解決方案(最理想的狀況是游戲團(tuán)隊(duì)能夠提供原汁原味的中文本地化支持):

最近在玩一些串流VR游戲,比如《穿越半徑2(Into the Radius 2)》,但是限于只有英文版,而本人的英語(yǔ)快還給老師了,就找了幾個(gè)安卓系翻譯軟件試試,先提訴求讓Deepseek推薦了幾個(gè)目標(biāo),用下來(lái)感覺(jué)支持一鍵全屏翻譯的【納米AI搜索】和【Screen Translation】不錯(cuò),且都是全免費(fèi)的。
一. 【納米AI搜索】的屏幕翻譯
360家的納米AI搜索功能很強(qiáng)大,有大量AI工具,其中有個(gè)一鍵【屏幕翻譯】功能。

①在PICO瀏覽器搜索安裝【納米AI搜索】移動(dòng)版

②啟動(dòng)后點(diǎn)擊工具->激活屏幕翻譯->懸浮窗權(quán)限授權(quán)(僅第一次需要)->調(diào)整翻譯窗長(zhǎng)寬(如下圖,僅第一次需要)

③游戲中按菜單鍵,把翻譯區(qū)移到要翻譯的區(qū)域上側(cè),點(diǎn)擊翻譯球后,看著要翻譯的內(nèi)容,同時(shí)點(diǎn)擊截屏許可

④查看翻譯結(jié)果,按菜單鍵返回游戲

【納米AI搜索】評(píng)說(shuō):
優(yōu)點(diǎn):
①翻譯頁(yè)帶原圖,對(duì)應(yīng)的條目位置會(huì)比較清楚;
②同時(shí)可以使用AI搜索功能;
缺點(diǎn):每次翻譯都需要點(diǎn)截屏授權(quán),略繁瑣。
二.【Screen Translation】
Screen Translation功能很實(shí)用,不過(guò)類(lèi)似名字很多,記得下載原英文名的。我第一次下載錯(cuò)了,是個(gè)收費(fèi)的同類(lèi)軟件。
①在PICO瀏覽器搜索安裝【Screen Translation】(我用的是v2.4.1版)

②啟動(dòng)后點(diǎn)擊開(kāi)啟懸浮球->懸浮窗權(quán)限授權(quán)(僅第一次需要)->選擇翻譯引擎(默認(rèn)google國(guó)內(nèi)連不上,換成百度或有道。僅第一次需要)

③游戲中按菜單鍵,把翻譯區(qū)移到要翻譯的區(qū)域上側(cè),點(diǎn)擊翻譯球后,看著要翻譯的內(nèi)容,同時(shí)點(diǎn)擊截屏許可(每次開(kāi)啟程序后第一次需要)

④查看翻譯結(jié)果,按菜單鍵返回游戲

【Screen Translation】評(píng)說(shuō):
優(yōu)點(diǎn):
①翻譯更高效,除了啟動(dòng)后第一次翻譯需要按截屏授權(quán),后續(xù)翻譯僅需按懸浮球;
②雙擊會(huì)激活持續(xù)自動(dòng)翻譯(看不需要切出來(lái)的頁(yè)面時(shí)很方便等);
③支持“谷歌、百度、有道”三種翻譯引擎。
缺點(diǎn):翻譯頁(yè)不帶原圖,翻譯的內(nèi)容需要自己對(duì)比原畫(huà)面。
三. 期待
希望PICO官方能開(kāi)發(fā)個(gè)一鍵全屏翻譯的輔助軟件,建議具備以下功能:
①啟動(dòng)后無(wú)需切換當(dāng)前軟件,隨時(shí)可用。比如配置在左手原菜單鍵,按1下翻譯,再按關(guān)閉,連著2下自動(dòng)持續(xù)翻譯;或者用語(yǔ)音控制AI翻譯;
②即時(shí)在原畫(huà)面上疊加翻譯文字,畫(huà)面明顯改變后(比如轉(zhuǎn)視角、移動(dòng)),自動(dòng)消除;
③支持多語(yǔ)種Ai自動(dòng)識(shí)別翻譯,支撐不同翻譯引擎(足夠強(qiáng)大智能的話,1個(gè)也行)。

